英文站名换成汉语拼音,北京地铁“去英语化”获认可,透露着什么
英语作为一种外来语言,同时也是一门世界通用的语言,对于跨文化交流发挥着重要作用。在这个时代,闭门造车显然不现实。
所以在很早以前,我国就意识到了培养外语人才的重要性,并逐步在各阶段的课程中安排了英语的学习。英文教育曾经还被家长们视为“精英化”的培养方式。
毕竟在教学资源有限的情况下,掌握这项技能相当于比较稀缺的人才,毕业生多半能找到不错的工作。不过,随着经济和教育的发展,人们对英语的态度也有了变化。
不少家长觉得,大多数同学工作后用不上,没必要学得那么深。就连郑强教授也曾直言,英语只是工具,没必要捧得太高。地铁里一个看似不起眼的改变,却给了家长不少“期待”。
英文站名换成汉语拼音,北京地铁标识改变风格,叫人越看越喜欢
北京是一座国际化都市,不仅吸引着全国各地的学生和打工人,包括很多外国人也在这里留学和工作,前来旅游的就更不用说了。
像这类大城市,往往也会在公共场所贴出双语或多语标识。后来包括很多原本没有那么多外国人的小城市,也开始模仿这样的方式。
不过有网友发现,北京地铁已经改变风格了,将原本的英文站名,全换成了汉语拼音。比如“前门”的中文下面直接写着拼音“qian men”。
当然,其实很多名称在报站的时候也会用中文发音,但在写出来英语翻译时,后面往往都是用station这个词代表。而调整以后,就都直接用“站”的拼音代替了。
例如魏公村站就标成“Wei gong cun Zhan”。网友得知以后表示非常支持,很多人说:这样的表达方式,真是叫人越看越喜欢。
而且,这样做也对学生们有好处,一些幼儿园的同学或者低年级的小学生,可能识字能力还有限。标注完全按照拼音来,他们也更方便识记。万一走丢了还便于他们更清楚地说明位置。
地铁标识“去英语化”,得到家长广泛认可,这透露着什么
在相当长的一段时期里,无论学生、家长还是用人单位,似乎都对英语能力有着很强烈的追求。其实以前原本英语课是从初中才开始的。
后来“超前学习”成了一种趋势,一些教学资源有优势的小学,先从四五年级开始加了英语课。想不到,这被看成了一种展现教学实力的因素,越来越多的小学也跟着调整。
而现在即使是幼儿园,也已经开始在学前教育阶段就接触英文。同学们还没弄清楚拼音,已经先背单词,这让不少家长觉得不合适,但考虑到竞争那么激烈却又忍不住给孩子报名。
这次地铁标识“去英语化”,想不到引起了那么多家长的关注。这其实也透露着,大家对于英语学习的认知有了变化,不再一味崇尚外语。
学英语或者培养这类人才,并不是没有价值。但越来越多家长觉得,可以适当降低些考试分值和难度系数。“去英语化”别看只是地铁里一个小的调整,却让他们感受到了外语地位开始有了变化。
很多网友还表示,这也透露着我们的“文化自信”。当我们去海外留学、工作时,往往要先掌握外语,考核标准不低。就算只是旅行,不懂外语也要带着翻译工具。
把英文换成拼音,其实是很正常的。想来国内求学和发展的话,最好先学习我们的汉语。希望有朝一日汉语也能成为应用更广泛的语言。
英语在考试中依然占有重要比重,家长可别轻易忽视
其实在此之前,家长们对于英语学科的讨论就不少。尤其是新课标在义务教育阶段,缩减了英语课比例以后,更让一些人觉得英语没那么重要了。
其实,调整比例不代表考试中难度和比重就降低。这样做只是避免英语学习超前化。但在升学时,它依然是很重要的主科之一。
家长们千万不要因为外界少许的一些变化,误以为以后英语可能撤出教材,这很不现实。还是要继续做好陪读工作,鞭策学生们认真学习这个科目的。
而且,很现实地说,即使到了大学阶段,同学们选的不是外语类专业,同样要考四六级。在求职的时候,这也成了不少正规单位的一项要求。我们普通同学只能尽量适应。
【话题】你如何看待这个现象呢?(图片来自网络)