有哪些离谱的字母组合读音?
正式观点见分割线之后。先罗列些与观点无关的几个例子,没有严格的标准,我也都可以说它们算离谱:
拉丁字母“不招待见”的H字母、字母组合表示声调、鼻化、发音部位、发音方法合体字母半元音字母表示元音一些非洲语言拉丁字母符号混搭计算机语言拉丁字母“不招待见”的H
比较广为周知的读音差异多的字母是J,这从I中分化出来后起的字母,大概是因为我国人民在逐渐接触欧洲足球比赛时,知道了许多人名、地名的音译,如西班牙胡安Juan、法国让Jean、德国约翰Johann、立陶宛尤纳斯Jonas、葡萄牙Junior儒尼奥尔、真维斯Jeans West,南斯拉夫Jugoslavia,以及汉语拼音的Juan。还有X,许多人不知道英语X在词首的发音,不知道西班牙人名Xabi、Etxeberria中X的发音。但是跟H比起来,J、Q、U、W、X等非传统和罕用拉丁字母,真的是小巫见大巫。
H在没有元音字母的腓尼基字母时期,大约是擦音[x],等到了希腊字母η则是长的[e](之前笔误为[i]),并且该字母分化成两个上附加符号,在基里尔字母一系则演化为今天的И。但是这个H在拉丁字母的各种后世运用中,像阳历中不招待见的二月一样,几乎成为字母不够用的终极解决方案,有了诸多离谱的用法:
历史长音,德文元音+h,历史不发音或发音(法文、西班牙文,如西班牙文haber)翘舌音,如各种ch、sh、sch、tsch、tch声调,如国语罗马字开口韵无韵尾的去声-h,如新壮文第六调擦音部位,如各种ph、th、ch、kh、gh送气,如很多转写的rh、ph、th、kh、bh、dh、gh舌根及以后部位音位丰富的语言用各种字母+h。爱尔兰文对h是真爱(见下图,当然爱尔兰文不仅对h,还有其他离谱,爱尔兰文真的很魔性)字母、字母组合表示声调、鼻化、发音部位、发音方法
用字母或字母组合表示声调的语言不少,对拉丁字母而言,有声调语言采用拉丁字母先天不足只有自谋解决方案,屈折变化如国语罗马字,一脸麻子如离谱的越南国字(还能用毛笔字写春联呢)。
由于闽南语鼻化元音韵母丰富,考虑到为了区别口腔元音n韵尾,有闽南语拼音方案用声母+n表示随后的元音是鼻化元音,如gnua和guan是不同的。
赵元任先生的国语罗马字用屈折变化表汉语声调,如:
妈mha 麻ma 马maa 骂mah
方fang 房farng 访faang 放fanq
肖shiau 淆shyau 小sheau 笑shiaw
乖guai 怀hwai 拐goai 怪guay
圈chiuan 权chyuan 犬cheuan 劝chiuann
壮文不同的入声调类,拼法上用p t k和b d g两组的交替来区别,并且舒声韵通过字尾的辅音字母标示声调,这也是新中国为许多有声调无文字的少数民族语言设计的拉丁字母方案常用方式(但汉语拼音方案不是)。
受婆罗米字母影响的藏文、泰文也表示声调,藏文表示声调可能比较被动,声调本身就是文字发明之后起的。
越南语既有声调又有多于5个的元音,对此发明者选择了两组附加符号(通常都是无附加符号或最多加一组)结合字母组合来表达语言。
拉丁文仅有20余个字母,发音部位主要就是p、t、k等3组,而一些印欧语系印度-伊朗语族的语言,汉藏语系的语言,动辄就有4-5甚至更多组的塞音、擦音、塞擦音,一些构拟方案选择了用字母表示部位,如r、j、y等表示翘舌、腭化,因此产生了tr、dr、nr、sr、zr、tsr、dzr、tj、dj、nj、sj、zj、tsj、dzj等等离谱的组合。
除了不招待见的h的各种部位变化组,如德文tsch、汉语拼音zh、ch、sh,其他字母表示部位,匈牙利文、波兰文、捷克文的cs、zs、sz、cz等也属于此类,没怎么见过看起来就离谱。
一些语言通过双写字母表达部位差别(见下图)。
离谱的爱尔兰文还有b、d、g、m表示[bj]、[dj]、[gj]、[mj],却用bp、dt、gc、mb表示[b]、[d]、[g]、[m]的。
合体字母
与拉丁字母惯用字母组合不同,传教士基里尔在希腊字母基础上新增了许多字母,其中一些是因为斯拉夫语多软硬对立,而用I与其他元音字母连写在一起组成合体字母,如Ю、Ѥ、Ꙗ、Ѭ、Ѩ。
半元音字母表示元音
用y表示元音的情况不少,但是用w表示元音的语言不多。威尔士语不仅y、w都用来表示元音,还有wy、yw组合(见下图)。
新壮文也用w表示元音,还有w组成的元音字母组合。
一些非洲语言拉丁字母符号混搭
一些非洲语言,特别是南部班图语系的语言,有着与印欧语系音系较大的差异,非肺部气流的搭嘴音、吸气音等,使IPA数量大增,还多是完全不同于拉丁字母的一些符号,但是文字方案依然以拉丁字母为基础(好音位的代表权都被第一时间抢走了在此基础上),混搭上符号。直接上图看吧:
计算机语言
如果把计算机语言也算上的话,Base64之类的编码来表达的音频字节流肯定算离谱了。
VIM可通过Ctrl+K二合字母方式录入的字符竟然有上千个。例如:Ctrl+KC*为希腊字母Ξ,Ctrl+KY=为基里尔字母Ы。
____________________
正式观点
其实这个问题也算不上是个问题,就是喜欢折腾的人自娱自乐罢了。
谈到离谱,首先要确立谁是谱,其次要确定多少程度算离谱,多少算在谱。考虑到事物的影响力大小与了解人数多少正相关,这个问题通常假定是在讨论拉丁字母,而拉丁字母中又是在讨论政治经济上诸列强的语言(英、法、德、意、西等)来当谱,再粗暴些就是以英文、拉丁文或国际音标(IPA可成为语言学入门爱好者对门外汉鄙视的一个因素)为谱,顶级粗暴就只有英文在。如果放眼全人类含有字母组合表音的文字,却仅仅抽样列强语言,得到的结论误差很大:好多是离谱的。
但是随着考察范围的拓展,发现其实没那么离谱,最后甚至发现可能干脆没有所谓谱。即便我们能放下语言影响力因素,平等、客观(即便是研究也难做到,因为研究程度也不一致)对待所有文字,却难以统一标准量化离谱在谱程度。同样的组合表示几乎同样的音,但是二者形成的来源、设计思路不同,要不要区别对待认定是否离谱?
另外如果以文字的首用语言为谱,其他借用语言以此为谱,借用语言语音系统与首用语言差别有大有小,一些所谓离谱的也实在是没办法的办法。原字母语言无声调,无长短对立,无相应的元音、辅音音位,借用语言能借用来那也是为该文字增光和发展壮大啊。汉字被日语拿去用不管怎么说都是增光,汉语拼音被那么多人批,无非是挑不像英文的地方,或者说仅仅想要强调自己今日的灵感好于别人历史上的成果。